<s id="btqem"></s>
    1. <s id="btqem"></s>

      2021考研英語:21考研沖刺必備經典長難句(21)

      2022考研備考資料包限時領取中......

      您只需要填寫姓名和電話即可免費領取個人專屬備考資料包一份!

      對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個大難點。除了學霸,大部分同學們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔心英語長難句啦!小編給大家分享“2021考研英語:21考研沖刺必備經典長難句(21)”的內容,希望對你們有所幫助。
       
      【長難句】
       
      All this is, of course, preaching to the converted, which in theory is a useful first step before working on the unconverted.
       
      【句子拆分】
       
      主語 All this
       
      謂語 is preaching to
       
      賓語 the converted
       
      【單詞解析】
       
      單詞 音標 中文詞意
       
      preach        [pri?t?] vt. 講道;說教vi. 傳道;訓誡
       
      【語法分析】
       
      這句話也算是一個復合句,主干的主語"All this","preach to the converted"可以算是個約定俗成的說法,但非要仔細拆開來說,"is preaching to"可看做謂語,時態為正在進行時,"the converted"為賓語,你可以將它看成是屬于“定冠詞+形容詞=名詞”的一種情況;"which"引導非限定性定語從句,修飾前面一整句話,也就是主干,"which"在從句中代替前面的主干做從句主語,從句句型為主系表,"in theory"為狀語,系詞"is",表語"a useful first step","before"后接時間狀語,介詞后接名詞性結構,動名詞"working"加介詞"on"組成一個詞組,后面同樣接名詞性成分"the unconverted",此部分解釋參考上面說過的"the converted"。
       
      【譯文】
       
      當然,所有這些都是向那些已認定圖書館的人大談圖書館的作用,按理說,這倒是在說服那些對圖書館不以為然的人之前有益的初步之舉。
       
      【考情分析】
       
      見語法分析
       
       
      以上就是“2021考研英語:21考研沖刺必備經典長難句(21)”的內容,更多考研信息,請持續關注。
      責任編輯:史夢潔

      22管理類資料分享群

      添加研線小哥哥,免費領取
      考研備考資料/進考研交流微信群

      22考研資料分享群

      恩施率嗡教育咨询有限公司 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>